Passer aux informations produits
  • BLOGODO ! 🟢 Lexique des onomatopées en créole de Martinique | Par Raphaël Confiant, carre-tropical.fr, Livres, , CARRÉ-TROPICAL.FR, {collection-title}, le coin culture afro, creole caribeens, jeux de societe livres ludiques, jeux de societe antillais, produits ludiques creoles, guadeloupe, martinique, guyane, la reunion, jeux afros, jeux caribeens, peuples noirs, heros noirs, cuisine antillaise
1 sur 2

BLOGODO ! 🟢 Lexique des onomatopées en créole de Martinique | Par Raphaël Confiant

Prix habituel
€9,49
Prix habituel
Prix soldé
€9,49
Frais d'expédition calculés à l'étape de paiement.

        Ayayaye ! I fouté ko'y atè blip !  (il est tombé)           

Raphaël Confiant compile les onomatopées créoles (de la Martinique) dans ce recueil, afin d'immortaliser ce précieux héritage linguistique pour les générations futures. 

Résumé du livre (quatrième de couverture) :

Les onomatopées sont des éléments singuliers du langage humain. Elles tentent, en effet, de faire accorder le mot avec la réalité qu'il représente alors que celui-ci relève de l'arbitraire. Ainsi "Cheval", "caballo" (espagnol) et pferd (allemand) désignent-ils le même animal sans qu'il y ait le moindre rapport entre ce dernier et ces différents mots. Par contre, "cocorico" est censé reproduire à l'identique le chant du coq ou "miam" le sentiment de satisfaction alimentaire.

Sauf que les onomatopées, pour réalistes qu'elles soient, sont tout de même déterminées par le système phonologique propre à chaque langue et que le chant du coq sera différent, par exemple, en français, en italien et en espagnol, langues pourtant soeurs en romanité. Dans les langues de tradition orale telles que le créole, les onomatopées jouent un rôle plus important que dans les langues écrites de longue date. Elles peuvent occuper les fonctions de nom, d'adjectif, de verbe et même d'adverbe.

Elles sont une des marques de la présence africaine dans la formation des créoles, la plus fameuse d'entre elles, "tjip", se retrouvant dans nombre de langues ouest-africaines. A cause du processus massif de décréolisation qui affecte les créoles depuis bientôt quatre décennies, les onomatopées créoles sont en train d'être évincées par leurs alter ego français ("beurk" remplace "tja") ou anglo-saxons ("wouaw" remplace "tja"). Ce petit livre a pour but de leur insuffler une seconde vie et de donner à voir leur ineffable beauté.

                                              Par Raphaël Confiant

Biographie de l'auteur : 

Né en Martinique en 1951, Confiant Raphaël, est un écrivain, professeur et militant de la cause créole. Son engagement se traduit par ses travaux universitaires, ses écrits littéraires (en 1985, il est le premier auteur martiniquais à publier un roman en créole : Bitako-a. Il publiera également un dictionnaire du créole martiniquais) et son rôle dans le  lancement du mouvement de la créolité, dont il signe en 1989 avec Jean Bernabé et Patrick Chamoiseau le manifeste littéraire, Eloge de la créolité. Depuis 1988, il publie également des romans en français, dont plusieurs ont été couronnés par des prix littéraires.

Customer Reviews

No reviews yet
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
  • Livraison rapide à domicile ou en point relais

    DOM | Europe | Amériques | Afrique

  • Produits culturels exclusifs

    Créoles & Afro-Caribéens

  • Paiement sécurisé

    VISA | Mastercard | PayPal | Crypto

2 sur 3